Percorso:
  1. Start
  2. Editoria
  3. Saggistica
Trattato dei ceci - Mesogea - culture mediterranee

Trattato dei ceci - Mesogea - culture mediterranee

scritto da Farouk Mardam-Bey, Robert Bistolfi

traduzione a cura di Caterina Pastura
illustrazioni di Odile Alliet
Acquista il Libro cartaceo
Il prezzo originale era: 25,00 €.Il prezzo attuale è: 23,75 €.

A Proposito di Trattato dei ceci - Mesogea - culture mediterranee

Percorrere le rotte dal Mediterraneo all’Estremo Oriente seguendo i ceci sembra una delle stravaganti avventure che si possono vivere leggendo una fiaba.

 

Ed è la sensazione che si prova leggendo questo libro che, se non manca di riferimenti all’universo del fantastico, è il frutto di ricerche storiche dedicate a quel Cicer arietinum che comunemente viene considerato il più umile dei legumi.

 

Attraverso i nomi che esso prende nel tempo da un paese all’altro o da una regione all’altra, attraverso i dati sulla sua diffusione e sul consumo, attraverso aneddoti, storie, leggende, Farouk Mardam Bey e Robert Bistolfi tracciano, con erudizione pari all’ironia, le tappe di un viaggio discreto eppure straordinario. Un viaggio in cui la passione gastronomica s’intreccia alla storia, alle tradizioni popolari, alle letterature classiche dal Mediterraneo all’India.

 

Curioso e decisamente gustoso, il Trattato dei ceci è un libro che fa pensare alle cucine come a magiche biblioteche di Babele.

 

***

 

 

Gli Autori:

Farouk Mardam-Bey
Farouk Mardam-Bey, storico, scrittore ed editore, dirige la collana di storia e letteratura araba Sindbad della casa editrice Actes Sud. Direttore editoriale della Revue d’études palestiniennes e consigliere presso l’Institut du Monde Arabe di Parigi, è autore e coautore di diverse opere dedicate alla cultura, alla letteratura, alla storia contemporanea dei paesi arabi. Tra queste, insieme a Samir Kassir, Itinéraires de Paris à Jérusalem. La France et le conflit israélo-arabe (R.e.p. 1992-1993) e, con Elias Sanbar, Être arabe (Sindbad 2005). In Italia sono stati pubblicati La cucina di Ziryab (Ed. Lavoro 2000) e, Gerusalemme. Il sacro e il politico (Bollati Boringhieri 2002) di cui è curatore insieme con Elias Sanbar. Appassionato e cultore di gastronomia, ha fondato la collana di Actes Sud L’Orient gourmand.

 

Robert Bistolfi
Robert Bistolfi, studioso di economia e storia, è direttore onorario presso la Commissione europea e membro del comitato di redazione della rivista Confluences Méditerranée. Esperto di culture regionali e minoranze linguistiche, è autore di numerosi saggi e articoli, molti dei quali dedicati all’interculturalità e alle relazioni tra mondo arabo e paesi euromediterranei. Tra le sue opere: in collaborazione con F. Zabbal, Islams d’Europe. Intégration ou insertion communautaire? (Ed. de l’Aube 1995); Structure economique et independence monetaire: l’expe-rience monetaire de la Tunisie et ses enseignement (Cujas 1967); La blette et la betterave (Actes Sud 2000); in collaborazione con Henri Giordan, Les langues de la Méditerranée (L’Harmattan 2002).

 

La Traduttrice:

Caterina Pastura (1956) è redattrice editoriale, traduttrice dal francese e operatrice culturale specializzata in animazione e promozione del libro e della lettura. Per Mesogea ha tradotto opere di Jean Grenier, Mouloud Feraoun, Moncef Ghachem, Rabah Belamri, Jean Daniel ed Edmond Jabès; per Bompiani, I demoni di Albert Camus e, dello stesso autore, i testi inediti compresi in Estate e altri saggi solari.

A Proposito di Mesogea - culture mediterranee

Il Mediterraneo, mare e mito, ponte e frattura, città sacre e inferni di crudeltà, è lo spazio del viaggio editoriale che Mesogea ha intrapreso nel 1999 per conoscere e dar voce alle molteplici identità di un arcipelago di popoli, di culture, di storie spesso reciprocamente ignorati e rimossi. Il progetto di Mesogea nasce e prende corpo a Messina, tra Scilla e Cariddi, un luogo che per noi è un richiamo alla responsabilità: qui si è costretti a fare continuamente i conti con mitologie remote e catastrofi quotidiane. Lo Stretto àncora e spinge al largo le nostre riflessioni, le fa sconfinare, ci educa a una continua dislocazione dei punti di vista e dunque a diffidare di ogni mediterraneità. Come Albert Camus, infatti, siamo convinti che la complessità dell’universo mediterraneo non possa essere ridotta a «nazionalismo del sole». Nella geografia di segni e voci delineata dai nostri libri e dai nostri autori – dai saggi come dai romanzi, dai poemi come dalle graphic novel, dai classici del mondo antico come dai libri per ragazzi – cerchiamo di rendere leggibili le tracce di un viaggio di ricerca ‘dalla tradizione alla traduzione’ e la rotta di una ferma convinzione: fare libri è un esercizio di ospitalità.

DETTAGLI

*Su MEZZODì gli autori ricevono il 90% dalle donazioni e l'80% dalle vendite
Edizioni Mesogea | 2011
copertina flessibile 15,5×24 | pag. 224 | ITA
ISBN 978-8846921024

VUOI PUBBLICARE SU MEZZODÌ?

Contattaci

Le nostre proposte: